欢迎光临!

正文

【有声】近期炎播韩剧望点!你们都在望哪部?

Oct 25
admin 2020-10-25 07:41 床上色情大片   浏览量:   次

原标题:【有声】近期炎播韩剧望点!你们都在望哪部?

'사생활', '도도솔솔', '구미호뎐'이 각축전을 벌였다. 평일 저녁, 안방극장 황금 시간대 나란히 편성돼 치열한경쟁이 예고됐던 세 작품은 시청자들의 고른 지지를 받으며 무난하게 출발했다.

《私生活》、《哆哆嗖嗖啦啦嗖》、《九尾狐传》睁开了角逐战。近来平时夜晚,电视剧剧场黄金时间并排编排,将睁开激烈竞争的三部作品在不都雅多的声援下顺当地开播了。

지난 7일 오후 9시 30분 KBS2 수목드라마 '도도솔솔라라솔'(이하 '도도솔솔', 극본 오지영•연출 김민경)과 JTBC 수목드라마 '사생활'(극본 유성열•연출 남건)이 맞대결을 펼쳤다. '도도솔솔'은 1부 1.9%, 2부 2.6%(닐슨코리아 전국 기준), '사생활'은 2.5%(전국 유료방송가구 기준)를 기록하며 평이하게 시작했다. 두 작품보다 늦은 시간대 편성돼 맞대결을 피한 '구미호뎐'(극본 한우리•연출 강신효)은 5.8%(전국 유료방송가구 기준)로 쾌조의 출발을 알렸다.

7日下昼9点30分,KBS2水木剧《哆哆嗖嗖啦啦嗖》(编剧吴智英,导演金敏京)和JTBC水木剧《私生活》(编剧刘成烈,导演南建)睁开了对决。《哆哆嗖嗖啦啦嗖》创下了1部1.9%、2部2.6%(尼尔森韩国全国基准)、《私生活》创下了2.5%(全国付费广播家庭基准)的收视率,开播平平无奇。播出时间比两部作品晚,避免正面对决的《九尾狐传》(剧本韩友利,导演姜信孝)创下了5.8%(全国付费广播家庭基准)的收视,宣告了卓异的起头。

편성 전략으로 '구미호뎐'이 먼저 승기를 잡은 모양새다. 정면대결을 펼친 '도도솔솔'과 '사생활'은 시청률 싸움에서는 다소 뒤처졌으나 출연 배우, 등장 인물간 인물관계도 등이 관심을 끌며 화제성을 챙겼다. 세 작품 모두 무난한 출발이라 해도 과언이 아닌 상황. 이에 더해 방송 전 도전과 모험 정신이 깃든 각자의 메시지를 시청자의 뇌리에 제대로 각인시키며 나름의 의미를 남겼다.

《九尾狐传》倚赖编排战略,好似抓住了先机。睁开正面对决的《哆哆嗖嗖啦啦嗖》和《私生活》在收视率大战中有些落后,不过演员、登场人物之间的人物有关备受关注,有了较高话题性。说三部作品的起头都较为顺当也不为过。此外,播出前将足够挑衅和冒险精神的各自的新闻的确地铭刻在了不都雅多的脑海中,留下了本身的意义。

◆ '도도솔솔' 고아라•'사생활' 서현 연기 변신

◆《哆哆嗖嗖啦啦嗖》娴雅拉·《私生活》徐贤 演技变身

'사생활'과 '도도솔솔' 방송 전부터 배우들의 '연기 변신'을 관전 포인트로 내세웠다. 고아라는 제작발표회 당시 출연 이유로 "데뷔 후 로맨틱 코미디 장르가 처음이다. 꼭 해보고 싶었다"고 말해 새로운 도전에 대한 기대감을 털어놨다. 서현 또한 기존의 단아한 이미지를 벗어던지고 사기꾼 주은으로 강렬한 변신을 시도했다.

在《私生活》和《哆哆嗖嗖啦啦嗖》播出前,将演员们的“演技变身”行为了望点。娴雅拉在制作发外会时外示本身的出演理由是“出道后首次尝试浪漫乐剧类型,专门料试试”,披露了对新挑衅的憧憬感。徐贤也试图脱离原有的郑重现象,出演骗子珠恩一角,带来了剧烈变身。

실제로 이날 방송에서 고아라, 서현은 전작과는 다른 새로운 캐릭터를 매력적으로 소화해내며 극을 안정적으로 이끌었다.

实际上,在当天播出的电视剧中,娴雅拉、徐贤完善地演绎了与前作分别的新角色,以安详的演技带领了剧情发展。

우선 고아라는 첫 회부터 쉽지 않은 감정 연기를 소화해내며 눈길을 사로잡았다. 갑작스러운 집안 몰락과 아버지의 죽음, 이로 인한 결혼 파투 등 무거운 감정들이 첫 회부터 이어졌지만, 현실감 있는 감정 연기로 중심을 잡았다. 구라라(고아라 분) 홀로서기에 방점이 찍힌 만큼 감정신 분량이 많지는 않았 지만임팩트 있는 연기로 초반 현실감을 단단하게 구축했다.

最先,娴雅拉从第一集最先,就带来了不容易的情感演技,吸引了人们的视线。骤然的家庭衰退、父亲的死,由此引发的婚姻破灭等沉重的情感从第一集最先不息下往,娴雅拉经由过程富有实际感的情感演技抓住了重心。由于具拉拉(娴雅罗饰)的幼我场面比较主要,于是固然情感戏分量不多,但她以有冲击的演技,初期竖立了坚实的实际感。

가장 돋보인 지점은 사랑스럽지만, 세상 물정 모르고 엉뚱한 구라라 성격을 매력적으로 표현한 것. 월세, 전세 개념을 몰라 사기를 당할 만큼 순진한 구라라는 자칫 답답함을 유발할 수도 있었으나, 고아라는 역할의 사랑스러운 면을 강조해 매력을 높였다. 특히 이는 '도도솔솔'만의 강점이 될 편안하고 유쾌한 분위기를 기대하게 했다.

最特出地地方是固然惹人喜欢,但却不谙世事,外现出莫名其妙地性格。不清眉月租、年租的概念,无邪到被骗的具拉拉,能够会让人抑郁,但强调了具拉拉这个角色可喜欢的一壁后,挑高了幼我魅力。稀奇是,成为《哆哆嗖嗖啦啦嗖》独有的上风的安详喜悦的氛围也更加让人憧憬。

찰진 욕까지 선보이며 강렬함을 각인시킨 서현도 마찬가지였다. 서현은 함께 일하던 동료에게 배신 당해 수감된 아버지 복수를 위해 본격 사기꾼 길로 들어선 주은을 능청스럽게 표현해냈다. 특히 철없는 고등학생 시절부터 아버지 수감 이후 본격 사기꾼이 되기까지, 변화 과정을 무리 없이 납득시키는 완급 조절 능력이 돋보였다. 고경표를 비롯, 본격적인 사기극이 펼쳐지기 전이었음에도, 서현의 찰진 연기가 빠른 전개의 캐릭터 플레이가 강점이 될 '사생활'의 맛을 엿보게했다.

经由过程顺口的脏话,给不都雅多留下了深切的印象的徐贤也是这样。徐贤饰演了为了报复被一首做事的同事叛变而被收监的父亲,正式行上了骗子之路的珠恩,展现了谙练的演技。稀奇是从不懂事的高中生时期最先到父亲坐牢后正式成为骗子,徐贤将这一过程演绎得很自然且有说服力,展现了她绝佳的处理能力。在正式最先诈骗之前,高庚杓和徐贤的实际演技也让吾们挑前望到了以剧情转变迅速为特点的《私生活》的风趣望点。

◆ '구미호뎐' 소재•캐릭터 클리셰 전복 시도

◆ 《九尾狐传》试图推翻题材·角色陈规

정착한 구미호와 그를 쫓는 프로듀서의 액션 로맨스 드라마 '구미호뎐'은 판타지 장르의 차별화가 있었다. 여기에 이동욱이 전직 백두대간 산신이자 현재는 도심에 정착한 심판자 구미호 이연 역을 맡아 새로움을 기대하게 했다. '구미호뎐'은 방송 전부터 '첫 남자 구미호'라는 캐릭터 성별 전복을 차별화로 내세워왔다.

讲述了定居城市的九尾狐和追踪他的制作人之间的奇幻故事的浪漫喜欢情剧《九尾狐传》有着奇幻题材的一个差别。再加上李栋旭饰演的前职白头大干山神,现在城市定居的审判者九尾狐李砚,崭新的尝试让人憧憬不已。《九尾狐传》在播出之前就以“首个男性九尾狐”这个角色的性别推翻和其他剧有了与多分别的差别。

이동욱은 새로운 구미호 캐릭터를 선보여 기대감을 충족했다. 기존의 공포스러운 구미호가 아닌 유머러스하면서도 냉소적인, 사연 많은 구미호 캐릭터를 담백하게 연기한 것. 화려한 CG와 액션이 가미된, 스타일리시함을 강조한 '구미호뎐' 분위기와 적절하게 어우러졌다. 만나지도 못하는 연인을 그리워하는 애틋함은 물론, 오랜 심판자 역할로 지친 이연을 자연스러운 톤으로 표현해 이질감을 줄인 것도 몰입도를 끌어내는 데 한몫했다. 심판자 역할을 할 때에는 카리스마 가득한 모습으로 눈길을 끌기도 했다. 화려한 액션으로 중간중간 양념 같은 볼거리를 선사한 것도 돋보였다.

李栋旭表现了崭新的九尾狐角色,已足了人们的憧憬。不是恐怖的九尾狐,而是将诙谐又嬉皮乐脸、经历过许多的九尾狐角色演绎得很平淡,与强调艳丽的CG、行作戏和前卫感的《九尾狐传》的氛围相得好彰。将想念着无法相见的情人的李砚,以及因长时间担任审判者而疲劳的李砚很自然地外现出来,缩短了异质感,这也是吸引不都雅多入戏的因为之一。扮演审判者的时候,李栋旭以足够魅力的样子引人注现在。并且经由过程艳丽的行作,在剧情重点增增了风趣的望点。

다만 현대화된 구미호를 보여주기 위해 지나치게 힘을 뺀 탓에 구미호라는 정체성이 첫 회에서는 잘 드러나 지 않았다. 이동욱이 이연의 다양한 능력들을 얼마나 풍성하게구현해낼지가 관건이 될 것으로 보인다.

但是,为了展现当代化的九尾狐,太甚放松的演技导致他没能在第一集很好地展现九尾狐这一正体。李栋旭能否足够表现李砚的多栽能力将是这部剧的关键。

치열하다【形容词】激烈,剧烈。

맞대결【名词】对打,较量。

시도하다【他行词】试图,打算。

엿보다【他行词】偷窥,推想。

풍성하다【形容词】雄厚,裕如。

-지만

连接词尾,用于行词或形容词词干后,能够加“-시-”,“-았/었/였-”,“-겠-”等,外示转变,相等于汉语的“固然…但是…”。

이 옷이 비싸지만 질이 좋습니다.

这件衣服固然贵,但是质量好。

한국어가 어렵지만 재미있습니다.

韩国语固然难,但是很有意思。

-지 않다

是陈述句和疑问句的否定式,外示主不都雅否定。用于谓词词干后,相等于汉语的“不....”。

요즘 바쁘지 않습니다.

近来太不忙。

아침에는 밥을 먹지 않습니다.

早晨不吃饭。

주말에는 일을 하지 않습니까?

周末不做事吗?